Continuo con il mio reportage. La prima puntata si trova qui.
Ik ga door met mijn reportage. De eerste aflevering is hier.
Ad un certo punto c'erano diverse persone sedute sul marciapiede a gustarsi polpette... Op een bepaalde punt zaten er diverse mensen op de stoep die zich (gehakt)balletjes lieten smaken... |
Biscotti e confetti abruzzesi? Koekjes en bruidsuikers uit Abruzzo? |
I pasteis de nata di Casa Bocage, una gastronomia portoghese De krokante roomtaartjes van Casa Bocage, een Portugese delicatessenwinkel |
La vetrina di Casa Bocage De etalage van Casa Bocage |
Pasteis assortiti Diverse hartige pasteitjes |
E questa, calda calda, è finita nella mia bocca Dit pasteitje is nog warm in mijn mond terechtgekomen |
Veri chorizos spagnoli Echte Spaanse chorizos |
La signorina di Hollandaluz impegnatissima a grigliarli... De dame van Hollandaluz, Spaanse delicatessenwinkel, is aandachtig bezig de worstjes vakkundig te grillen |
L'interno della gastronomia spagnola Hollandaluz Binnen bij Hollandaluz, Spaanse delicatessenwinkel |
E qui siamo in Italia con panini alla porchetta e tutta una serie di bei prodotti En hier zijn we in Italië met broodjes geroosterd varkensvlees en een hele collectie mooie producten |
La decorazione con i rami di luppolo e le scamorze affumicate Decoratie met takken hop en gerookte kneedkaasjes |
Omaggio a Benigni (Down by Law) Hommage aan Benigni (Down by Law) |
Ostricheta quanto te ce vo'! L'omino dal faccino da Dartagnan non era molto pratico... Mijn oestertje, wat duur het! Het mannetje met het Dartagnan gezicht was niet erg handig... |
Pizza. Non l'ho assaggiatama andrò in un'altra occasione a farlo, l'aria pareva buona Niet geproefd, ben wel van plan een volgende keer, zag heerlijk uit |
Paella olandese (!) finita... Nederlandse (!) paella... op! |
Questo risotto ai funghi spariva alla velocità della luce... Deze risotto met paddenstoelen ging als zoete broodjes weg |
Continua...
Het wordt vervolgd...
Nessun commento:
Posta un commento