Il mio spacciatore di fiducia al mercato questa settimana ha i piselli freschi. La mia prima idea è stata: "Bello, ora mi faccio un bel piatto di
risi e bisi!" Ma questo è un periodo un po' di corsa e di mettermi a girare un risottino l'altra sera non ne avevo proprio la forza.
Così, mentre l'acqua per la pasta bolliva, ho sbucciato i piselli, soffritto cipolla, aglio fresco e pancetta in un poco di olio, aggiunti i piselli, un po' d'acqua calda, incoperchiato e fatto andare per il tempo che si cuocevano i fusilli. Questi li ho tirati fuori con la schiumarola e saltati in padella con i piselli e una manciata di erbe tritate dalla mia collezione da davanzale della finestra (prezzemolo, erba cipollina, basilico). Una grattatina di Fiore Sardo DOP ha completato l'opera.
~~~~~~ Nederlands
Mijn favoriete dealer op de markt heeft deze week verse doperwtjes in zijn assortiment. Mijn eerste idee is geweest: "Mooi, ik maak nu een lekker bordje
rijst met dopjes!" Maar in deze periode heb ik het even te druk om het geduld op te brengen een lekker risottotje te staan roeren en eergisterenavond was ik behoorlijk op.
Zo, terwijl het water voor de pasta kookte, heb ik de doperwtjes gedopt, wat ui, verse knoflook en pancetta zacht gefruit in een beetje olijfolie, de doppies toegevoegd, een paar lepels heet water erbij, deksel erop en laten garen terwijl de pasta kookte. Toen het zover was, heb ik de fusilli (wokkeltjes) uit de pan gehaald met een schuimspan en in de koekenpan bij de doperwtjes gedaan met een handje fijngehakte kruiden uit mijn vensterbankcollectie (peterselie, bieslook, basilicum). Wat geraaspte Fiore Sardo DOP (Sardijnse schapenkaas) heeft mijn getransformeerde risi e bisi gekroond.
Nessun commento:
Posta un commento