28 ottobre 2012

New Food Fair 2012 - quinta puntata
New Food Fair 2012 - vijfde aflevering

Riprendo il mio racconto sulla New Food Fair.
Ik ga door met mijn reportage over de New Food Fair.

La prima puntata è qui (de eerste aflevering is hier).
La seconda puntata è qui (de tweede aflevering is hier).
La terza puntata è qui (de derde aflevering is hier).
 
Di questi ragazzi m'era arrivato il comunicato stampa proprio questa settimana.
Il gruppo si chiama "Troppo buono per sprecarlo", e protesta contro il fatto che prodotti di ottima qualità, solo perché sono di misura o forma diversa da quello che vuole la grande distribuzione, vengono mandati al macero.
Inoltre fanno anche una campagna di sensibilizzazione per evitare gli sprechi, e spargono volantini su come riciclare i rimasugli magari un po' mosci del cassetto delle verdure del frigo in minestrone.
Il manifesto dice: Lo spreco di cibo è così 2011!

Van deze jongens had ik juist van de week het persbericht ontvangen.
Ze heten "Too good to waste" en ze protesteren tegen het feit dat producten van goede kwaliteit, alleen omdat ze een afwijkende maat of vorm hebben dan wat de grote supermarkten wensen, naar de vuilnisbelt worden gedoemd.
Verder zijn ze ook bezig om de consumenten te sensibiliseren tegen het weggooien. Ze hebben flyers gedistribueerd over het recyclen van restjes wat verlepte groente uit de groentelade van de koelkast in lekkere groentesoep.
Op een flyer stond: Voedselverspilling is zo 2011

Per esempio questi pomodini buonissimi che al negozio costano parecchio, ma che non sono cresciuti della misura giusta, erano destinati al macero. Loro ci hanno fatto gazpacho, messo in bottigliette e distribuito gratuitamente.
Il manifesto dice: Puoi sempre ancora farne una minestra.

Bijvoorbeeld, deze heerlijke tomaatjes, die normaal gesproken in de winkel best duur zijn, maar nu even niet in de juiste maat zijn gegroeid, waren bestemd om weggegooid te worden. Zij hebben er gazpacho van gemaakt en gratis rondgegeven in kleine flesjes.

L'interesse c'era e il gazpacho non era malvagio.
Il manifesto dice: Mica butti i tuoi euro nel secchio della spazzatura?
 Men had oren naar hun boodschap en de gazpacho was echt niet te versmaden.

Questi pomodori non sono stati buttati


Oltre al cibo, anche diverse caccavelle.
Di queste signore m'ero innamorata di uno stampo di porcellana per budino a forma di sole...
Ma sono stata forte!
Behalve eten, ook veel spulletjes.
Bij deze dames was ik verliefd geraakt om een porceleinen puddingvorm in de vorm van de zon...
Maar ik ben sterk geweest!

 







Oltre ai banchetti, anche belle vetrine
Behalve kraampjes ook mooie etalages

Statue di porcellana - Porceleinen beelden

Carte da parati - Behang

Chi ha il problema che l'ipod è piccolo, può sempre inserirlo in questo gigantesco getto blaster
Wie zich schaamt dat de ipod zo klein is, kan het altijd in deze enorme getto blaster inprikken


Macelleria nordafricana con bellissima collezione di tajines colorate, pestelli e... meglio che esco subito da lì!
Noord-Afrikaanse slagerij met een mooie collectie gekleurde tajines, vijzels en... ik moet weg voordat ik de hele winkel leegkoop!

Affaire d'eau, negozio di articolo per il bagno molto vintage.
Anche se io quei portasaponi su piede li vedrei bene per i cioccolatini o i biscotti...
Affaire d'eau, vintage badkameraccessoirs.
Die zeephouder op voet zie ik ook wel staan voor bonbons of koekjes...

Lampade di bellissimi materiali naturali.
Lampen in mooie natuurlijke materialen.

Segue...
Het wordt vervolgd...

1 commento:

bruna ha detto...

Non ci si annoia ad Amsterdam, c'è sempre qualcosa di bello da vedere...!!
Un bacione