Le gabbie per l'allevamento dei tonni al largo di Castellammare del Golfo De kooien waarin tonijnen vetgemest worden bij Castellammare del Golfo |
Inizieremo la trasmissione con un'intervista al dott. Francesco Chiarenza, esperto di ittiologia, che ci racconterà come al largo di Castellammare del Golfo si allevano i tonni.
Dimostrazione di come si 'incoccia' il cous cous partendo dalla semola di grano duro Demonstratie hoe cous cous wordt gemaakt door de harde tarwe griesmeel met water tot kleine bolletjes te rollen |
Incidendo la corteccia del frassino da manna, esce un liquido dolce Uit de barst van de pluimes komt een zoete vloeistof |
All'interno della Riserva sono state salvate alcune produzioni tradizionali, tra le quali quelle della manna. Si tratta di una linfa dolce che viene estratta dal frassino orniello (Fraxinus ornus) ed usata in farmacia e in pasticceria. Ce ne parla il signor Giovanni, guardia forestale della Riserva, che ci racconta anche dei carrubi (Ceratonia siliqua).
I pistacchi di Bronte sono famosi in tutta Italia (ed anche fuori) per il loro intenso sapore, per il colore verde brillante e l'aroma particolare. Ma come si fa ad avere dei pistacchi così buoni?
Il segreto ce lo svela il signor Giuseppe della ditta I Veri Sapori dell'Etna, coltivatore di piante di pistacchi a Bronte, sulle pendici occidentali dell'Etna.
Antonio Di Maggio davanti al suo locale a Surinameplein, Amsterdam De trotse Antonio Di Maggio voor de etalage van zijn winkel op Surinameplein, Amsterdam |
Last but not least, avremo una telefonata in diretta con Daniela Tasca, proprietaria insieme al marito Antonio Di Maggio di Casa Di Maggio, un angolo di Sicilia ad Amsterdam. Nel locale aperto recentissimamente si possono gustare le ottime specialità sicule preparate da Antonio.
E dirò la mia sulla nuova edizione del Grande Larousse Gastronomique, recentemente edito dalla Kosmos.
Ecco i dati e i link per gli ascoltatori: dalle 20 alle 21 per il programma in lingua italiana su Salto Wereld FM e dalle 21 alle 22 per il programma in lingua olandese su Salto Stads FM.
Per ascoltare questa puntata in un altro momento, ma entro il 27 novembre, seguite questo link per l'italiano e questo link per l'olandese.E non vi spaventate se all'inizio della trasmissione sentite parlare in olandese: i primi 3 minuti vengono rosicchiati dal radiogiornale di Salto!
~~~~~ Nederlands
De Grote Larousse Gastronomique is 's werelds beroemdste naslagwerk op het gebied van de gastronomie. Prosper Montagné, een beroemde Franse chef-kok, was verantwoordelijk voor de eerste editie, die in 1938 in Parijs verscheen. Hij wilde een overzicht geven van de geschiedenis van de gastronomie in de twintigste eeuw en een informatiebron zijn voor de praktische aspecten van het koken. De Larousse werd de afgelopen eeuw een groot aantal keren herzien, waarbij de inhoud werd aangepast aan de steeds veranderende situatie op culinair gebied.
Het is een wereldberoemde culinaire encyclopedie, waarin van A tot Z alle vragen rondom gastronomie worden beantwoord. Het bevat alle klassieke (Franse) bereidingswijzen en 2250 recepten, waarvan 500 van de allerbeste koks ter wereld.
De Nederlandse uitgever Kosmos brengt de 6e editie uit in paperback en in een handige kleine formaat.
Tijdens de uitzending gaan we dieper in op de inhoud van dit mooie boek (eigenlijk zijn het 3 boeken in een cassette) en bekijken we of de Fransen een correct beeld hebben van de Italiaanse keuken ;)
Verder gaan we luisteren naar een intervieuw met een importeur van Italiaanse delicatessen, Ronald Verduin van het bedrijf 39 uit Arkel, klein oord ten noorden van Gorinchem, en met Janny van der Vlies van La Gestione, over de net afgesloten festival Fortissimo bij Fort Altena, bij Werkendam, ook in de buurt van Gorinchem.
Telefonische gast van de avond is Daniela Tasca, samen met haar man Antonio Di Maggio eigenares van Casa Di Maggio, een hoekje Sicilia in Amsterdam. In de pas geopende zaak kan men de heerlijke typisch Siciliaanse lekkernijen proeven gemaakt door Antonio.
Tijdens de uitzending in het Italiaans, van 20 tot 21 uur, gaan we luisteren naar diverse intervieuws met Sicilianen: Francesco Chiarenza vertelt hoe tonijnen in de Middenlandse Zee vetgemest worden om als sushi-tonijn door Japanners te worden gegeten; signora Sara uit San Vito Lo Capo geeft haar recept prijs voor een traditionele cous cous met vis uit West Sicilië; boswachter Giovanni vertelt hoe uit een boom een zoete vloeistof wordt gewonnen en pistacheboomkweker Giuseppe verklapt waarom de pistaches uit Bronte zo lekker zijn.
De gegevens en de links voor de luisteraars zijn: van 20 tot 21 uur voor het programma in het Italiaans op Salto Wereld FM en van 21 tot 22 uur voor het programma in het Nederlands op Salto Stads FM.
Om op een andere moment naar de uitzending te luisteren, maar vóór 27 november, volg deze link voor het Italiaans en deze link voor het Nederlands.
Oh, ja, de eerste 3 minuten van de uitzending worden door het journaal van Salto in beslag genomen.
STAY TUNED!
1 commento:
la ascolterò sicuramente in differita...
intanto posso dirti: invidia invidia invidia? Per la Sicilia tutta, ma in particolare per il CCFestival.... ma prima o poi!!! :-)
Posta un commento