Da quando collaboro con la Fondazione Quelli di Astaroth, tutte le rappresentazioni teatrali che abbiamo fatto sono state in italiano. Domani sera, per la prima volta nell'Astarotheatro, l'olandese (ma anche l'inglese) la farà da padrone in uno spettacolo satirico al limite del demenziale, infarcito di canzoni italiane che suonate e cantate dal nostro premiato duo Sebastiano Gentile e Stefano Bocconi sono più belle della versione originale.
Mensen Onder Druk Doen Extreem Raar
Testi brevi di (ig)noti scrittori italiani farciti da musica live
In un miscuglio (o mistura?) babilonico di Nederlands, italiano, English...
sabato 19 marzo 2011
ore 20.30
Sint Jansstraat 37 - Amsterdam
Il video qui sotto è stato fatto durante le prove di domenica scorsa.
~~~~~ Nederlands
Sinds ik me met de Stichting Quelli di Astaroth bezig houd, zijn er alleen theaterstukken in het Italiaans op de planken gebracht. Morgenavond, voor de eerste keer in het Astarotheatro, wordt het Nederlands (maar ook het Engels) de voertaal op het podium. Het is een satirische voorstelling, op het rand van het absuurde, doorspekt met Italiaanse liedjes die live gezongen en gespeeld worden door onze fantastische Sebastiano Gentile en Stefano Bocconi: in hun uitvoering zijn ze beter dan in het origineel.
Mensen Onder Druk Doen Extreem Raar
Korte stukken van (on)bekende Italiaanse schrijvers doorspekt met live muziek
In een Babylonische moes (of is het een mousse?) van Nederlands, italiano, English...
zaterdag 19 maart 2011
20.30 uur
Sint Jansstraat 37 - Amsterdam
De video hierboven is gemaakt tijdens de generale repetitie van afgelopen zondag.
3 commenti:
Ehm: mistura/mousse > beter/meglio/better
ecco, mi ci sarei divertita, sì...:-)
Sì, lo penso anch'io :)
Posta un commento