18 ottobre 2011

Martedì 18 ottobre su Radio Onda Italiana
Dinsdag 18 oktober op Radio Onda Italiana

Mauro Pistelli prepara la cacio e pepe
Nel corso della puntata di questa sera di Radio Cucina avremo al telefono Eleonora Pistelli del Ristorante La Scuderia di Genzano di Roma, che ci parlerà di un piatto tipico della cucina romana: la cacio e pepe. Un condimento apparentemente semplice (pecorino romano e abbondante pepe nero), ma contro cui si scontra la perizia di parecchi cuochi romani. Il trucco (ma c'è? ce lo dirà Eleonora) è nel far sciogliere il pecorino al calore degli spaghetti in modo da creare un velo di crema intorno allo spaghetto.
Giovedì 20 ottobre a Frascati 4 cuochi di 4 ristoranti dei Castelli Romani si sfideranno all'ultimo spaghetto cacio e pepe.
Ascolteremo dalla voce di Eleonora tutti i particolari.


Per quanto riguarda la trasmissione in olandese dalle 21 alle 22, parlerò di due nuovi libri di cucina appena usciti per l'editore Fontaine: Gino's pasta e Stoofpotten, dedicato agli stufati ed in particolari a quelli nelle fantastiche pentole di ghisa Le Creuset.
Per ascoltare questa puntata in un altro momento, ma entro il 18 dicembre, seguite questo link per l'italiano e questo link per l'olandese.
E non vi spaventate se all'inizio della trasmissione sentite parlare in olandese: i primi 3 minuti vengono rosicchiati dal radiogiornale di Salto!

~~~~~ Nederlands


De uitzending van vanavond van Radio Cucina is volledig in het teken van twee nieuwe kookboeken die kort geleden uitgebracht zijn door Fontaine Uitgevers.
We gaan de pastarecepten van Gino d'Acampo bespreken, de in Engeland wereldberoemde Napolitaanse televisiekok. Gino's Pasta is zijn vierde boek en ook hier past hij zijn motto: minimale moeite, maximale smaak. Zet pen en papier naast je radio of computer, dan kun je alvast wat leuke receptjes van Gino aantekenen om ze dit weekend alvast uit te proberen!
ISBN 978 90 5956 394 0, 208 pp., gebonden met stofomslag, € 22,95


De timing van de expeditie-afdeling van Fontaine kon niet beter zijn: ik vond Stoofpotten donderdagavond in de brievenbus en ben in het weekend meteen aan de slag gegaan.
Het boek is gemaakt in samenwerking met de Franse fabrikant van geëmailleerde gietijzeren pannen Le Creuset. Ik moet erbij vertellen dat ik een fan ben van deze pannen, heb er 2 van en ik ben erg tevreden van de resultaten die ik ermee krijg.
Dus heb ik al 2 recepten uit het boek uitgeprobeerd - met een uitstekend resultaat, want mijn pannen zijn door mijn gasten na de maaltijd nog met een stukje brood schoongemaakt: dit heet in het Italiaans fare la scarpetta en het is het beste compliment dat een kokkin kan krijgen.
Welke recepten het waren? Dat horen jullie vanavond, maar als je van stoofgerechten houdt, zet alvast dit boek op je verlanglijst voor je verjaardag, je trouwdag of gewoon Sinterklaas of Kerst: heerlijk de winter door met stomende, geurende stoofpotten.
ISBN 978 90 5956 421 3, 64 pp., gebonden, € 9,95


Tijdens de Italiaanse uitzending van 20 tot 21 uur heb ik Eleonora Pistelli van Ristorante La Scuderia in Genzano di Roma aan de telefoon. We zullen het hebben op een van de moeilijste, simpele spaghetti-saus van Rome: cacio e pepe, kaas en peper. Hoezo moeilijk? Tja... Dat gaat Eleonora ons vertellen, en ook van de wedstrijd van aanstaande donderdag van 4 koks om wie de beste cacio e pepe kan maken. We gaan het horen!

De gegevens en de links voor de luisteraars zijn: van 20 tot 21 uur voor het programma in het Italiaans op Salto Wereld FM en van 21 tot 22 uur voor het programma in het Nederlands op Salto Stads FM.
Om op een andere moment naar de uitzending te luisteren, maar vóór 18 december, volg deze link voor het Italiaans en deze link voor het Nederlands.

Oh, ja, de eerste 3 minuten van de uitzending worden door het journaal van Salto in beslag genomen.

STAY TUNED!

13 ottobre 2011

Special Roma: Italië Magazine


Oggi, 13 ottobre, esce il numero speciale dell'Italië Magazine dedicato a Roma con un lungo contributo da parte mia.
Questa volta la rivista mi sta particolarmente a cuore, perché Roma è la mia città e ogni tanto mi manca. E scrivere della mia città, che non vivo più giornalmente, è stato impegnativo. E senza l'aiuto di Artemisia sarebbe stato piuttosto pesante. Grazie di cuore Arte'!
Ma di cosa ho scritto, vi chiederete. Di posti dove andare a mangiare, se uno esce da un museo o qualche altro monumento romano ed è ora di pranzo o di merenda. Indicazioni per non andare a finire nei soliti posti spella-turisti dove ti viene il bruciore di stomaco solo a vedere l'offerta di cibarie.
E visto che ci stavo, ho fatto anche un bell'elenco di tutti questi locali (e molti, molti di più) e ho messo tutto su una Google Map, così da avere l'elenco sotto mano quando mi serve - e soprattutto quando i miei amici olandesi mi chiedono: 'Vado a Roma, dove posso andare a mangiare?'. I miei commenti sono al momento solo in olandese, ma chissà che non trovi il tempo di metterli in italiano e magari anche in inglese? Qualcuno si offre per il tedesco?

~~~~~~~ Nederlands

Vandaag, 13 oktober, verschijnt het special van het Italië Magazine over Rome met een lange bijdrage van mijn kant.
Ditmal is het tijdschrift bijzonder belangrijk voor mij, want Rome is mijn stad en ik heb af en toe heimwee. En het schrijven over mijn stad, die ik niet meer dagelijks meemaak, is geen lichte opgave geweest. Zonder de hulp van Artemisia zou het niet makkelijk zijn geweest. Hartelijk dank, Arte'!
Maar waarover heb ik geschreven, zullen jullie je afvragen. Over plaatsen waar je kunt gaan eten als je klaar bent met je bezoek aan een Romeinse museum of een of andere monument, en het is lunchtijd, of tijd voor een twalfuurtje. Aanwijzingen om de tourist traps te vermijden, waar je een brandende maag krijgt alleen door het zien van het eten.
En aangezien ik toch bezig was, heb ik een mooie lijst gemaakt van al deze plaatsen (en meer, veel meer) en alles op Google Map gezet, zodat ik mijn lijst bij de hand heb in geval van nood - en vooral als mijn Nederlandse vrienden me vragen: 'Ik ga naar Rome, waar kan ik gaan eten?'. Mijn commentaar is momenteel alleen nog in het Nederlands, wie weet dat ik tijd kan vrijmaken voor een vertaling in het Italiaans, en misschien in het Engels? Wie biedt zich aan voor de Duitse vertaling?