
Chiacchiere di cucina di Radio Onda Italiana da Amsterdam
Kookpraatjes van Radio Onda Italiana uit Amsterdam
23 dicembre 2008
2009

18 dicembre 2008
Filmmaaksters opgelet
“A Corto di Donne”, wil vrouwelijke creativiteit promoten, door middel van deze festival, waas filmmaakster uit de hele wereld elkaar kunnen ontmoeten.
Deelname in gereserveerd voor korte films van vrouwelijke regisseurs (zeg je dan regisseuses?)gemaakt vanaf 1 januari 2007. Elke gepresenteerde film (je mag er meer presenteren) mag niet langer dan 20 minuten zijn.
De jury zal prijzen uitreiken voor de beste korte film in een van deze 4 categorieen: Fiction, Documentaires, Animatie, Videoart
film en inscrijfformulieren moeten gedresseerd zijn aan: “A Corto di Donne” – c/o Azienda Autonoma Cura, Soggiorno e Turismo – Piazza Matteotti, 1 – 80078 Pozzuoli (NA) – Italy en gestuurd binnen 31 maart 2009.
De gepresenteerde werken moeten ondertiteld zijn in het Italiaans of het Engles, of zonder dialogen zijn.
Inschrijfformulier en reglement kunt u op de website www.acortodidonne.it Meer informatie nodig? Stuur een e-mail naar info@acortodidonne.it of bel (+39) 347.6675.785.
Iscrizioni a festival di cortometraggi al femminile
“A Corto di Donne”, organizzata dall’associazione culturale “Quicampiflegrei” e dal “Coordinamento Donne Area Flegrea”, promuove la creatività al femminile, offrendo uno spazio di confronto alle filmmakers di tutto il mondo che hanno scelto il linguaggio cinematografico per esprimere un punto di vista originale sulla società, i sentimenti, i fenomeni del nostro tempo.
La partecipazione alla rassegna è riservata esclusivamente a cortometraggi diretti da donne, realizzati a partire dal 1° gennaio 2007. Il tema e il genere sono liberi. La durata dei singoli lavori non dovrà superare i 20 minuti.
Le giurie, composte da professionisti dell’industria audiovisiva ed esponenti del mondo dell’arte e della cultura, assegneranno il premio al miglior cortometraggio per ciascuna delle quattro sezioni competitive in cui è articolato il festival: Fiction, Documentari, Animazione, Videoarte.
Sarà inoltre attribuito, dalla direzione del festival, un premio speciale al miglior cortometraggio italiano, individuato tra tutti quelli selezionati per la fase finale della rassegna.
Le opere dovranno essere spedite, unitamente alla scheda di iscrizione, al seguente recapito: “A Corto di Donne” – c/o Azienda Autonoma Cura, Soggiorno e Turismo – Piazza Matteotti, 1 – 80078 Pozzuoli (NA) – Italy.
Termine ultimo per la presentazione: 31 marzo 2009.
E’ consentito partecipare con più di un lavoro. L’iscrizione è aperta a opere di qualsiasi nazionalità, purché sottotitolate in italiano o in inglese, oppure prive di dialogo.
Attraverso il sito internet ufficiale – www.acortodidonne.it – è possibile scaricare il regolamento integrale e la scheda di iscrizione alla rassegna. Ulteriori informazioni possono essere richieste inviando una e-mail a info@acortodidonne.it oppure telefonando al numero (+39) 347.6675.785.
12 dicembre 2008
Sabato 13 dicembre, porte aperte alla Scuola d'Italia
Dalle 14 alle 15 festa per i bambini con le maestre e gli scolari di Oh! Che bel castello, tutti i bambini che vogliono giocare con noi sono i benvenuti.
E non dimenticatevi di tutti gli altri bellissimi corsi che partono a gennaio, pensateci se siete a caccia di un regalo di Natale originale.
Ora che sono ufficialmente diventata sommelier dell'AIS, Associazione italiana sommelier (vedi anche www.sommelier.it) vi raccomando naturalmente le mie tre lezioni con assaggio di ottimi vini dal 18 gennaio, tre domeniche dedicate ai vini italian (vinificazione in bianco, vinificazione in rosso e bollicine).
Voglia di regalo e pochi soldi? Regalate agli amanti del cinema un Cineforum Cinessimo!
Astemi e odiate il cinema? Restano sempre i workshop di danza e le lezioni di storia dell'arte.
Insomma, tutte le informazioni e il programa li trovate qui
Noi dalle 11 alle 15 vi saspettiamo in Sint Janstraat 37, a sinistra dell'hotel Kransapolski sul Dam.
Zaterdag 13 december: Open Dag Scuola d'Italia
Van 11 tot 14 uur kunt u informatie inwinnen en zich inschrijven voor de vele taal- en culturcursussen die in januari weer beginnen.
Ook vergeet het niet: ik ben net officieel sommelier geworden bij het Italiaanse vakvereniging AIS (www.sommelier.it). Dus denk met name aan mijn wijnlessen in januari en februari. Ook leuk als kerstkado voor iemand.
En onder kerstkado's ben je krapper van kas, denk aan het Cineforum Cinemissimo!: je maak iemand blij met een reeks mooie Italiaanse films onder het genot van een coffee en een discussie met gelijkgezindten.
Geheelonthouder en geen filmliefhebber? Dan zijn er nog de dansworkshops Taràntati, en de kunstlessen van Gino Calenda.
Het programma vindt je hier.
Het inschijfformulier hier
Zaterdag 13 december, 11-14 uur inschrijvingen en informatie.
14-15 uur kinderfeest met de juffen en kinderen van de Italiaanse speeluurtje op zaterdag, ale kinderen welkom.
Sint Janstraat 37, linkerkant van hotel Krasnapolksi aan de Dam.
Vacanze!
Vakantie!
Dopo la maratona di ricette dei giorni scorsi, visto che sono alla frutta, vi lascio nelle mani - o meglio - nella tastiera di Barbara, che senz'altro vi terrà compagnia.
11 dicembre 2008
Taartjes met banketbakkersroom en frambozenjam

Daarom heb ik een stuk of 100 deegbakjes gebakken die ik vervolgens met banketbakkersroom heb gevuld en versierd met een beetje frambozenjam, omdat verse frambozen crimineel duur zijn in dit periode van het jaar.
Krokante deegbakjes van Marina
voor circa 12 deegbakjes
120 gr bloem
70 gr boter
20 gr suiker
10 gr water
Meng de koude boter kort met de bloem tot een hoop kruimels, voeg de suiker en een klein beetje water toe tot een samenhangend deeg. Bewaar circa 24 uur lang in de koelkast, goed afgedekt met plastic folie.
Neem het deeg, snijd het in dunne plakjes en rol ze vrij dun uit op een met bloem bestoven werkvlak. Snij ze uit in rondjes van de juiste maat en vul hiermee de dik beboterde bakvormpjes (bijv. van de muffins). Ik heb siliconenvormpjes gebruikt waardoor beboteren niet nodig was. Doe wat oude bonen op de bodem van het bakje zodat het deeg niet opbolt tijdens het bakken (ik heb hiervoor een pot met kikkererwten die ik al jaren hergebruik).
Plaats in de voorverwarmde oven op 170° C totdat ze licht goudbruin zijn geworden (circa 15 minuten, maar ook korter). Wacht even voordat je ze uit de vormpjes haalt, want ze zijn vrij bros. Haal de bonen eruit en bewaar ze voor de volgende gelegenheid.
De deegbakjes kun je zelfs een paar weken goed bewaren in een goed afgesloten koekentrommel.
Citroenbanketbakkersroom van Marina
om 15 taartjes te vullen
500 gr volle melk
3 eieren
95 gr bloem
120 gr suiker
lde schil en het sap van een bio citroen
Klop de eieren met de suiker, de geraspte gele schil van de citroen en al zijn sap. Voeg langzaamaan de bloem en dan in een dun straaltje, steeds roerend, de melk toe.
Plaats de kom in de magnetron op het maximum vermogen voor 5 minuten, daarna roeren en dan steeds opwarmen voor 1 minuut, roeren, opwarmen enz. totdat de crème mooi dik wordt en begint te koken.
Op het fornuis, breng de ingrediënten langzaam aan de kook terwijl je steeds blijft roeren om te vermijden dat het aanbrandt.
Laat de room goed afkoelen, daarna bewaren in de koelkast, goed afgesloten in de sac-à-poche (puntzak) voor eenmalig gebruik.
Noot van Marina:
De halve liter melk kan, indien gewenst, teruggebracht worden tot 400 gr en aangelengd met 100 gr limoncello (zoals voor de taart van de laatste verjaardag van Barbara), of met 100 gr Marsala. In dit geval is er geen citroen nodig. Met een beetje fantasie, zijn er eindeloze alcoholische variaties te bedenken. HIC!
Tartellette crema e marmellata di lamponi

Per questo ho fatto un centinaio di crostatine che ho riempito di crema pasticcera e decorato con un pochino di marmellata di lamponi, visto che quelli freschi costano uno sproposito in questo periodo.
Tartellette di Marina
per circa 12 tartellette
120 gr farina
70 gr burro
20 gr zucchero
10 gr acqua
Sbriciolare brevemente il burro freddo con la farina, aggiungere lo zucchero e pochissima acqua per tenere il tutto insieme. Raccogliere le briciole in un panetto e conservare in frigo, nella pellicola trasparente per circa 1 giorno.
Riprendere il panetto, tagliarlo a fettine e allargare le fettine con un po' di farina. Tagliare a misura e riempire le formine imburrate (io uso delle formine di silicone e non ce n'è bisogno). Mettere dei pesi sul fondo della tartelletta altrimenti cresce in cottura (io uso dei ceci che uso a questo scopo da diverso tempo).
Infornare a 170° C fin quando sono dorate (circa 15 minuti, ma anche meno). Attendere un poco prima di sformarle perché sono molto fragili. Eliminare i ceci e usarli per la prossima occasione.
Si conservano benissimo anche per settimane nella scatola di latta
Crema pasticcera al limone di Marina
per riempire 15 tartellette
500 gr latte intero
3 uova
95 gr farina
120 gr zucchero
la buccia e il succo di un limone bio
Sbattere le uova con lo zucchero, la buccia grattugiata del limone e tutto il suo succo. Aggiungere pian piano la farina e poi sempre a filo e continuando a mescolare il latte.
Mettere nel microonde alla massima potenza per 5 minuti, poi girare e continuare sempre al massimo di minuto in minuto, girando, finquando diventa bella consistente e bolle.
Sul fornello, far alzare il bollore continuando a girare senza mai smettere per evitare che si attacca.
Far freddare per bene, poi conservare nella famosa tasca da pasticcere usa e getta in frigorifero.
Nota di Marina:
Il mezzo litro di latte, volendo, può essere ridotto a 400 gr e allungato con 100 gr di limoncello (come per l'ultima torta di compleanno di Barbara), oppure con 100 gr di Marsala, eliminando però il succo di limone. Insomma, variazione alcoliche infinite, volendo. HIC!
10 dicembre 2008
Biscotti chicchi di caffè
Koffiebonen koekjes

per una cinquantina di chicchi
300 g farina
100 g zucchero
150 g burro morbido
3 tuorli
1 cucchiaino cacao
2 cucchiaini caffè in chicchi, frantumati alla bell’e meglio
1 bustina caffè solubile
1 cucchiaino lievito chimico
1 pizzico sale
Mettere in un recipiente il burro e lo zucchero e montarli fino a renderli cremosi.
Aggiungere i tuorli, il cacao e la farina setacciati, il caffè pestato e quello solubile e un pizzico di sale senza lavorare troppo l’impasto.
Spostarlo su un piano, riunire tutte le briciole e farne un salamotto.
Avvolgere con la pellicola e lasciar riposare in frigo almeno 1 ora (ma anche 1 giorno va bene).
Con l’impasto ben freddo modellare delle palline della grandezza di una nocciola e con la parte non tagliente del coltello inciderle leggermente a metà (dovete ottenere 1 chicco grande di caffè).
Mettere in forno quasi caldo (su carta forno) a 170° ventilato (180° normale) per 15 minuti.
Non preoccupatevi se appena sfornati sono morbidi, perché man mano che si raffreddano induriscono. Si conservano benissimo in una scatola di latta e sono più buoni dopo qualche giorno.
Voor bij de koffie van onze sponsor heb ik deze koekjes gemaakt, die goed smaken niet alleen bij een kopje cappuccino of espresso, maar ook ideaal zijn om in grote hoeveelheden tegelijk door kinderen te worden gegeten...
Koffiebonen van Marina
Bicchierini di pannacotta con salsa al caffè
Bekertjes pannacotta met koffiesaus

De ingrediënten voor sommige hapjes had ik wel gekocht, maar het is me niet gelukt om ze uit te serveren, zoals de blokjes pittige provolone kaas met een druifje erop. Het maakt niets uit.
Van de koffiesponsor heb ik een hoop bekertjes gekregen en vooral uitstekende koffie voor dit recept, dat iedereen voortreffelijk vond.
Pannacotta van Marina
voor 4 personen
250 gr slagroom
250 gr volle melk
50 gr honing
35 gr suiker
40 gr maizena
Meng de honing met de suiker en de maizena, voeg langzaam aan de melk toe om de klontjes op te lossen, daarna de room. Doe het mengsel in de magnetron en verwarm het op de hoogste stand voor circa 4 minuten (of op het fornuis op een heel zacht pit terwijl je voortdurend blijft roeren). Roer goed en laat het opnieuw vervarmen voor steeds 1 minuut, totdat het net zo dik is geworden als vla. Niet laten koken.
Schenk in de bekertjes of andere bakjes die je van tevoren nat hebt gemaakt (maar al het water goed hebt laten druppen). Laat het goed afkoelen voordat je de pannacotta in de koelkast zet.
Keer de pannacotta op een bordje en serveer het met een sausje naar smaak.
Koffiesaus van Marina
voor 4 personen
Zet 1 kopje sterke espressokoffie.
Laat 1 theelepel suiker en 1 theelepel honing oplossen in 1 koffiekopje water door het op te warmen in de magnetron (of op het fornuis). Los 1 theelepel maizena in de espresso en voeg het aan de honing-suikersiroop toe. Blijf de saus opwarmen totdat het bijna kookt (maar dus niet laten koken!) en licht ingedikt is. Laat de saus goed afkoelen voordat je het op de pannacotta schenkt.
09 dicembre 2008
Crostini con la rillete di anatra
Crostini met eendenrillette

Crostini di patè di pomodori secch i
Crostini met gedroogde tomatenpatè
Patè van gedroogde tomaten van Marina
Voor 6 persone
een handjevol gedroogde tomaten
2 eetlepels pijnboompitten
2 eetlepels parmigiano
1 eetlepel walnoten
enkele takjes verse basilicum plus enkele blaadjes voor de decoratie
1 knoflookteentje
olijfolie extra vergine
zout
Week de tomaten in een kom koud water voor minstens 6 uur. Knijp daarna ze goed uit en dep ze zorgvuldig droog met keukenpapier. Houd enkele tomaten opzij voor de decoratie en doe de rest in de keukenmachine of in de beker van de staafmixer. Voeg de rest van de ingrediënten toe en hak met een beetje olijfolie tot een gladde, zachte maar ook weer niet te vloeibare pasta.
Smeer het op de crostini en decoreer met een stukje van de opzij gehouden tomaten en blaadje basilicum.
Je kunt het goed bewaren in een gesloten pot in de koelkast. Fantastisch om een snelle bord spaghetti aan te maken.
08 dicembre 2008
Pastaschelpjes gevuld met tomatensaus

Conchiglie di pasta farcite di sugo

07 dicembre 2008
Spiedini di pomodoro e mozzarella
Spiesjes met tomaten en mozzarella

Infilzare un pomodorino ad uno stecchino, poi prendere una foglietta grandina di basilico e arrotolarla intorno alla mozzarellina, quindi infilzare il tutto.
Sparite in un battibaleno, insieme alle polpette uno degli sfizi più gettonati dai bambini.
~~~~~~~~Nederlands
Ook dit hapje is extreem moeilijk om te maken....
Rijg een tomaatje aan een houten prikker, wikkel een niet te klein basilicumblad om een mini mozzarella en rijg het geheel aan het prikkertje.
Verdwenen in een oogopslag, samen met de gehaktballetjes waren deze spiesjes de favoriete hapjes van de kinderen.
Involtini di salame
Salamirolletjes

Al centro un'oliva verde con al posto del nocciolo un filetto di peperone. Ovviamente bell' e fatta tirata fuori da un barattolo.
Ci vuole un po' di pazienza per farli, ma Lin è stata bravissima. Grazie Lin!
~~~~~~~~Nederlands
Deze salamirolletjes zijn erg makkelijk, maar zoals altijd zijn er producten van goede kwaliteit nodig. En de spianata romana, een platte salami, die onze sponsor had geregeld was werkelijk superlekker!
In het midden van het rolletje is er een groene olijf met een stukje rode paprika in plaats van de pit. Vanzelfsprekend kant-en-klaar uit een potje!
Je hebt wat geduld nodig om de rolletjes te maken, maar dat is geen probleem geweest voor Lin. Grazie Lin!
06 dicembre 2008
Uova con maionese e gamberetto
Eieren met mayonnaise en garnaal


Tartine al patè di carciofin i
Stokbrood met artisjokkenpatè
05 dicembre 2008
Baguette caprino e salsa di rughetta
Stokbrood met geitenkaas en rucolasaus
Baguette gorgonzola e pere
Stokbrood met gorgonzolakaas en peer

Il gorgonzola (di Novara) mi è stato fornito dallo sponsor Bladenis. Da sveno!
~~~~~~~~ Nederlands
Ook deze hapjes had ik al een keer gemaakt, maar ze zijn zo lekker dat ik niet heb geschroomd om ze weer te serveren. De gorgonzolakaas (uit het stadje Novara in Piemonte) is aangeschaft via onze sponsor Bladenis. Veel te lekker!
04 dicembre 2008
Pane, burro e alici
Brood, boter en ansjovis

Anche qui si tratta di un replay, ma questa volta sono riuscita a trovare delle alici un po' più polpose dell'altra volta. Sono loro che fanno la differenza, come pure il buon burro.
~~~~~~ Nederlands
Het gaat ook hier om een herhaling, maar ditmal is het me gelukt om wat dikkere ansjovis te vinden. Ze maken het verschil, net als de lekkere boter.
Pizza, ham en vijgen

Voor de herhaling van dit Romeinse hapje heb ik genoegen moeten nemen met gedroogde vijgen want, zoals hier al gezegd, kostten verse vijgen iets teveel voor onze budget.
Barbara heeft ronde lavaş gekocht, erg lekker, veel lekkerder dan die van de eerste keer (heyy baby, waar is het adres van de bakker?). Voor wie het niet weet, dit soort Turkse brood lijkt veel op de witte broodpizza van de broodbakker zoals die in Rome wordt gebakken, met het verschil dat er bij lavaş geen zoutkorrels op de bovenkant liggen.
Voor deze hapjes heb ik het lavaş doormidden gesneden, gevuld met dunne plakjes rauwe ham (een superzoete San Daniele ham van onze sponsor Bladenis), in vierkantjes gesneden en versierd met een stukje gedroogde vijg. Heerlijk!
Pizza, prosciutto e fichi

03 dicembre 2008
Gehaktballen met basilicumsaus

Het recept is hetzelfde van een tijdje geleden, maar ik plaats het opnieuw:
Gehaktballen van Marina
Voor 4 personen
500 gr rundergehakt (of lamsgehakt)
2 eieren
1 teentje knoflook
1 gekookte en tot fijne puré geprakte aardappel (of puré in poedervorm)
1 stuk oud brood in water geweekt - en hierbij bedoel ik echt Italiaans of Frans brood
wat platpeterselie
2 eetlepels geraspte kaas, het liefst pecorino, schapenkaas, anders is parmigiano ook goed
(Spaanse peper, thijm of andere kruiden naar smaak, gember, vers of in poeder, komijn-djinten)
peper, zout en olijfolie extravergine om te bakken (geen boter dus!)
Meng het gehakt met de eieren, de kaas, de fijngehakte peterselie en knoflook, eventuele andere kruiden, voeg dan het goed uitgeknepen brood en het aardappelpuré. Peper en zout naar smaak en rol de balletjes. Ik houd ervan als ze klein zijn, als een klein eitje.
Mijn moeder rolt de balletjes in paneermeel. Dat doe ik niet, want goed brood om er goed paneermeel van te maken vind ik hier niet, en wat je kant-en-klaar koopt is met beschuit gemaakt, dus zoet...
Verwarm minstens een vingerdik laagje olijfolie in een koekenpan en bak de balletjes zodra de olie warm is op een niet te hoge vuur.
Keer de balletjes af en toe zodat ze overal goudbruin worden.
Basilicumsaus
wat takjes verse basilicum
wat takjes verse peterselie
1 teentje knoflook
zout
olijfolie extra vergine VAN GOEDE KWALITEIT
Doe alles in de blender (of in de beker van de mixer) en pureer het geheel. Zout is nodig om het groene kleur mooi te houden. Wees niet gierig en gebruik olijfolie van goede kwaliteit, want de gekweekte kruiden hebben niet veel smaak en goede olijfolie is dan onmisbaar!
Polpette con salsa al basilico

La ricetta è la stessa di un po' di tempo fa, ma la rimetto:
Polpette di Marina
Per 4 persone
500 gr macinato di manzo (o agnello)
2 uova
1 spicchio d'aglio
1 patata bollita e ridotta a purè (o del purè liofilizzato)
1 tozzo di pane secco ammollato nell'acqua - e intendo pane vero, non quello olandese
qualche rametto di prezzemolo
2 cucchiai di formaggio grattugiato, preferibilmente pecorino, se no anche il parmigiano va bene
(peperoncino, timo o altre erbe a piacere, zenzero fresco o in polvere, cumino)
sale, pepe e olio extravergine per friggerle
Mescolare la carne con le uova sbattute, il formaggio, il prezzemolo e l'aglio ben tritati, eventuali altre erbe e spezie, poi aggiungere il pane ben strizzato e il purè di patate. Sale e pepe a piacere e formare le polpette. A me piacciono piccoline, formato uovo piccolo per intenderci.
Mia madre le polpette le impana nel pangrattato. Io no, perché il pane buono per farci il pangrattato qui non esiste e quello che si compra è fatto con le fette biscottate, quindi è dolce...
Riscaldare almeno un dito d'olio in una padella e quando è ben caldo friggere le polpette a fuoco moderato.
Girarle ogni tanto in modo da farle venire belle dorate da tutte le parti.
Salsa al basilico
qualche rametto di basilico fresco
qualche rametto di prezzemolo fresco
1 spicchio d'aglio
sale
olio extravergine d'oliva BUONO
Mettere il tutto nel frullatore (o nel bicchiere del minipimer) e frullare il tutto. Il sale serve a tenere brillante il verde. Non lesinare sulla bontà dell'olio, ché con le erbe coltivate che sanno di poco almeno un po' di olio buono ci vuole!
02 dicembre 2008
Hapjes voor het feest van Radio Onda Italiana

Cubetti di frittata alle cipolle - Blokjes uienomelette
Sfizi per la festa di Radio Onda Italiana

Per 2 mesi ho pensato solo al cibo, alle quantità di cibo da comprare e preparare e oddio se finisce qual'è il supermercato più vicino aperto anche la domenica... da non dormirci la notte!
Vi metto l'elenco di quello che ho preparato in dosi per un centinaio di persone e che chi è venuto alla festa ha potuto assaggiare. Chi non c'è stato... beh, s'è perso proprio qualcosa!
Piano piano pubblicherò le ricette con le relative foto.
Un ringraziamento pubblico alla mia giovane collega d'ufficio cinese della Cina (quindi non nata qui), Lin Zheng, che da mezzogiorno alle otto di sera passate si è installata nella piccola cucina del locale e mi ha aiutato tantissimo con la preparazione degli sfizi, guarnendo tartine e facendo tanti altri lavori di fino con una precisione ed una pazienza veramente unica. E facendo foto a raffica delle varie preparazioni. Indicherò di volta in volta quali sono le sue foto. GRAZIE LIN!
In ordine sparso abbiamo fatto:
Pizza, prosciutto e fichi
Baguette gorgonzola e pere
Baguette caprino e salsa di rughetta
Pane nero burro e alici
Polpette di carne con salsa al basilico
Involtini di salame con l’oliva verde
Crostini di patè di pomodori secchi
Conchiglioni di pasta farciti di ragù vegetale
Tartine al patè di carciofini
Cubetti di frittata alle cipolle
Spiedini di pomodorini, basilico e mozzarellina
Mezze uova sode con ciuffo di maionese, gamberetto e prezzemolo
Bicchierini di pannacotta con salsa al caffè
Tartellette crema e marmellata di lamponi
Biscotti chicchi al caffè
Cocchini - biscotti al cocco
28 novembre 2008
I nocci atterrati di zia Vittoria
Perché ogni ricorrenza importante, in Italia, va festeggiata con le bomboniere. E bomboniere vi daremo, se venite alla festa. Senza parlare di tutte le cose fantastiche che Marina sta cucinando in questo momento.
Perché Astaroth, ricordatelo, improvvisa solo sulla scena.
Recept van: i nocci atterrati di zia Vittoria
I nocci atterrati zijn gecaramelliseerde amandelen voor bij de koffie, bij de bruidstafels en andere feestgelegenheden. Zia Vittoria maakt ze in een koperen pannetje, maar een pan met een dikke bodem is ook goed. Waarom vertel ik dat? Want bij elke grote gelegenheid horen in Italie bomboniere, rituele amandelbonen in een vrolijk verpakking. Die krijgt u dus ook bij onze Festa della radio, overmorgen.
Ingrediënten:
1 kg. amandelen met de bruine schil nog aan
1/2 kg. suiker
2 glazen water
1 geraspte citroenschil
De amandelen op een ovenblik plaatsen en 20 minuten in warme oven roosteren. Maak in een (koperen) pannetje een siroop van de suiker, water en citroenschil, en blijf mengen met een houten lepel tot de siroop een draad maakt vanuit de lepel. Dan de geroosterde amandelen in de pan doen, blijven roeren op lage vuur tot de siroop een korstje rond de amandelen heeft gemaakt. Zorg dat het mengsel niet op de bodem plakt. Als ze klaar zijn, leg ze plat op een bord, marmeren blad of stalenaanrecht tot ze koel worden.
De laatste voorbereidingen
Ik ben blij dat het zo koud is, dan kan ik het balcon gebruiken als koelkast.
Ik heb de voorbereidingen van de verschillende gerechten verdeeld over vandaag en morgen en ga me nu opsluiten in de keuken.
Ik wacht op jullie allemaal aanstaande zondag in Cruquiusweg 113 om de resultaten van mijn kookpogingen te proeven.
Het weer zal toch niets zijn, wat is dan beter dan naar een mooi feest te gaan als het buiten koud is en het waait en hagelt?
Gli ultimi preparativi
Sono felice che faccia un freddo boia, così posso usare il balcone a mo' di frigorifero.
Ho fatto la tabella di marcia e ora mi chiudo in cucina.
Vi aspetto tutti domenica da mezzogiorno in poi a Cruquiusweg 113 ad assaggiare i risultati dei miei lavoretti culinari. Tanto hanno previsto che farà un tempo da schifo e quindi cosa c'è di meglio di andare ad una bella festa se fuori fa freddo, tira vento e grandina?
23 novembre 2008
Voorbereidingen voor het feest

We ruziën over wie wat moet doen, en vooral wanneer, want we zijn allemaal heel moe: de vakanties zijn al lange tijd vergeten door wie met vakantie is geweest, en wie nog niet met vakantie is geweest, droomt ervan elke nacht.
Wij zijn druk met onze privé leven, want Sinterklaas helaas is al in het land en door hem eisen kinderen cadeau's, koekjes en extra aandacht (en stressen nog meer hun ouders die op hun beurt vrienden en collega's zonder kinderen stressen die zich graag aan deze chaos zouden willen onttrekken).
De financiële afsluiting van Cinemissimo (maar hoeveel financiële overzichten zijn nodig om een kleine subsidie te ontvangen?) veroorzaakt de nodige drukte bij het bestuur van de Stichting, hoewel er afgelopen vrijdag tijd is geweest voor een korte pizzaavondje met die sympathieke en zelfs in het Italiaans lekker spraakzaam Frans Weisz.
Van mijn kant ben ik bezig met de organisatie van het eetgedeelte van het feest, in een harde poging om binnen het budget te blijven. Dat is niet makkelijk, want de laatste maand zijn de prijzen van het eten omhoog gegaan. Kort gezegd, de beroemde "nozze con i fichi secchi", vrij vertaald als "een bruiloftmaaltijd willen aanbieden alhoewel je alleen het geld hebt om gedroogde vijgen te kopen, dus weinig". En gezien het feit dat het al in november sneeuwt en bij de groothandel (bijna)verse vijgen € 0,60 per stuk ex btw kosten, vermoed ik dat ik iets anders moet bedenken voor mijn lekkere hapjes pizza, ham en vijgen, anders gaat het budget naar de filistijnen.
Andere taak van mij is de communicatie met de sponsors van de etenswaren: een beetje stroef met de sponsor van de drankjes, moeiteloos voor wat betreft kazen en vleeswaren en koffie.
Uitstekend de medewerking met de sponsor Pizza Taxi, die mij zijn keuken en fantastische pizzaoven ter beschikking heeft gesteld voor de hele ochtend van gisteren (van 10 tot ruim 15 uur!). De eigenaar (én radiomaker van Radio Onda Italiana) Sebastiano Gentile en ik hebben ruim 100 minitartellettes, 2 kg kokoskoekjes en ook nog eens 2 kg koffiekoekjes (met de koffie van onze sponsor) staan bakken.
De recepten: na het feest, natuurlijk.
Preparativi per la festa

18 novembre 2008
Vanavond van 21 tot 22 uur....
Zullen Barbara en ik weer in de lucht zijn met een serie interviews aan boeren uit Noord Holland (details tijdens de uitzending), veel muziek en natuurlijk alle informatie over het feest van de radio zondag 30 november aanstaande.
Luister naar ons online van 21 tot 22 uur via deze link.
En als je verhinderd bent op dat tijdstip, kun je de volgende 2 maanden naar deze uitzending luisteren via deze link.
En ook vanavond zijn er 3 gratis tickets voor het feest van Radio Onda Italiana voor de eerste 3 luisteraars die ons tijdens de uitzending van 21 tot 22 uur bellen op telefoonnummer +31 20 788 43 20.
A stasera!
Stasera dalle 20 alle 21...
Ascoltateci online dalle 20 alle 21 seguendo questo link.
E se non potete, ci potete ascoltare i prossimi 2 mesi quando volete seguendo questo link.
E anche stasera mettiamo a disposizione 3 biglietti gratuiti per la festa di Radio Onda Italiana ai primi 3 ascoltatori che ci chiameranno in diretta tra le 20 e le 21 al numero di telefono +31 20 788 43 20.
A stasera!
17 novembre 2008
Feeestaaa!!!
Non è quasi finito Cinemissimo e stiamo già lavorando indefessi alla famosa, grande, unica festa di Radio Onda Italiana domenica 30 novembre ad Amsterdam.
Intanto è già nota una parte di programma, che verrà continuamente aggiornata da Marina mano a mano che l'organizzazione si scalda. La trovate qui, insieme a tutti i dettagli.
Il poster, bellissimo, è stato realizzato da Barbara Pollini e se volete stamparvelo o distribuirlo, lo trovate qui.
Cerchiamo inoltre proprietari di 500, nuove o d'epoca, che vengano a parcheggiarle sulla strada dal capolinea del bus 22 alla sala, come decorazione/indicazione. Offriamo in cambio un ingresso gratuito, e credeteci, ne vale la pena. Anche pagando.
Continueremo ad aggiornarvi nei prossimi giorni.
*** in het Nederlands ***
Cinemissimo was nog niet afgesloten, of wij al druk bezig zijn met de organisatie van onze Festa, zondag 30 november in Amsterdam.
Het programmadeel dat al bekend is, vindt u hier. De prachtige affiche, ontworpen door Barbara Pollini, kunt u hier vinden, om het uit te printen of te versturen.
Mis het niet, het wordt een knallend feest!
09 novembre 2008
Cinemissimo

04 novembre 2008
Cinemissimo begint

Van 5 tot 12 november hebben we Cinemissimo georganiseerd bij de Melkweg, vlakbij Leidseplein, Amsterdam.
Het programma kun je hier vinden en er zijn echt mooie films.
De andere reden waarvoor je moet komen, is dat het gaat om een festival dat georganiseerd is uit passie en koppigheid, zonder een cent te makken en als we niet voldoende tickets verkopen, weten we niet hoe we de auteursrechten moeten betalen, om niet over de rest te spreken.
Dat het gaat om een activiteit die voldoening geeft op de menselijke vlakte, hebben het alle vrijwilligers bewezen die tijdens het hele festival tickets verkopen, informatie geven en in het algemeen zullen helpen. Je kunt ze herkennen aan het zwarteT-shirt met de logo van "Quelli di Astaroth". Geef ze een complimentje, ze verdienen het.
De films zijn allemaal in het Engels ondertitels, dus voor een keer kun je ook niet-Italiaans sprekende vrienden meenemen, zodat ze een idee krijgen.
De enige die als sponsor heeft willen treden is Hans Duijf, iemand met een grote Italië-passie en met de minst Italiaanse zaak van Amsterdam, in ieder geval een geniale formule: Pasta e Basta. Ik vraag jullie niet om daar te gaan voor de pasta, die toch niet slecht is, maar anders dan de Italiaanse versie, maar ga erheen voor de fantastische Italiaanse (en buitenlandse) wijnen, en voor de live muziek waarmee ze de gasten onderhouden tijdens het diner.
En laat het mij toe dit te zeggen: de Italiaanse bedrijven negeren de Italiaanse cultuur totaal (en ik zwijg over de hiervoor toegewezen Italiaanse rijksinstellingen, die rijkelijk betaald worden om geen moer te doen die een culturele waarde heeft). En toch een Nederlandse ondernemer doet het.
En hij is niet de enige: het debat op de avond van de korte films die door vrouwen zijn gemaakt "A corto di donne" zal door niemand minder dan Hedy d'Ancona worden geopend, zoek op Wikipedia wie ze is en waar ze voor staat in de Nederlandse politiek. En het festival zelf wordt geopend met de vertoning van de Italiaanse films van Frans Weisz, een soort Nederlandse Luchino Visconti (als Frans mij deze vergelijking toestaat). Het is de moeite waard om te komen al is het alleen om hem te horen spreken.
Ik bedoel, het is niet niets.
Daarom, of je wel of niet geïnteresseerd bent in de Italiaanse cinema, een rondje Cinemissimo moet je echt doen voor zoveel uitstekende politieke, culturele en ideologische redenen. Dan loop je ook de kans om een groep idealistische en gepassioneerde Italianen te ontmoeten, die in plaats om de bloemetjes buiten de zetten, werken ze zich uit de naad om vanuit het niets een belangrijke filmfestival op te zetten, en een paar geniale jongeren (@lbert Figurt, die ik op 6 november zal introduceren) die eigen werk inbrengen. En iedereen die de Italiaanse cultuur een warm hart toedraagt.
En aangezien we nu op de bedankwoorden zijn beland: Barbara Pollini heeft het logo ontworpen, Gabriele Merolli heeft de foto van de flyer (het vergiet met de films, zeg het wel dat het heel mooi is!) bedacht en gemaakt, en nu vergeet ik zeker heel veel mensen, maar niet de diabolische Silvia Terribili, die tegen iedereen en met haar welbekende koppigheid dit hele mikmak heeft opgezet en iedereen naar haar toegetrokken.
Ik denk om elke avond aanwezig te zijn, dus laat je herkennen, zodat we een praatje kunnen maken.
Last minute: gemeente Amsterdam schijnt een kleine, symbolische bijdrage te hebben toegekend.
Ik herhaal: iedereen gelooft in dit festival, behalve degenen die in Italië erin zouden moeten geloven uit hoofd van hun ambt.
Dit is een snelle vertaling van het stukje dat MammAmsterdam op haar blog in het Italiaans heeft geschreven.
02 novembre 2008
Cantuccini

~~~~~ Nederlands
Deze is het recept van Rossanina (of beter gezegd, van haar schoonmoeder), de stichter van mijn favoriete kookforum, Coquinaria.
Mijn lief vindt deze versie beter dan wat ik normaal gesproken maak en die ik van mijn moeder zolang geleden heb gekregen dat zij niet meer weet dat ze me het recept ooit gaf. Hij zegt dat deze cantuccini minder hard zijn.
Mijn versie, met 3 hele eieren en een deel van de suiker vervangen door honing, wordt juist door de honing harder, maar niet minder lekker. Tussen haakjes mijn opmerkingen en aanpassingen.
Cantuccini di Rossanina
250 gr suiker
3 hele eieren + 3 eidooiers
400 gr bloem
150 gr lichtgeroosterde amandelen (ik doe er altijd 250 gr in)
1 mespuntje zout
1 zakje gist
geraspte schil van 1 sinaasappel
Klop 2 eieren en de 3 eidooiers wit en schuimig met de suiker, voeg de bloem, gist, sinaasappelschil en zout toe.
Roer alles tot een dikke massa, die enigszins aan de handen blijft plakken. Voeg de geroosterde amandelen als laatste toe.
Bestuif het werkblad met bloem en rol kleine porties deeg tot platte worstjes die 10 cm korter zijn dan de bakplaat en ongeveer 3-4 cm breed en 2 cm dik.
Verwarm de oven voor op 170°. Smeer de bakplaat licht met boter of olie (of leg bakpapier erop!) en plaats de worstjes op 2 cm afstand van elkaar. Kwast ze goed in met de resterende, geklopte ei (dat doe ik nooit).
Bak in de oven voor 15’.
Haal de bakplaat uit de oven, plaats de worstjes voorzichtig op een snijplank en snijd met goede kokmes in schuine plakjes (cantuccini) van circa 1 cm dikte. Zet de cantuccini staand op de bakplaat terug maar laat een beetje afstand tussen de koekjes onderling. Bak ze af in nog eens 15’, laat ze daarna goed afkoelen.
De cantuccini blijven maandenlang lekker knapperig indien bewaard in goed gesloten glazen pot.
Binnenkort een recept om die overgebleven eiwitten te gebruiken, tot dan kun je ze in een gesloten pot in de vriezer bewaren.
31 ottobre 2008
Lasagne

Mijn moeder is er geen liefhebster van en heeft ze daarom niet zo vaak gemaakt, maar ik denk dat het komt omdat het best veel werk is, en met 3 kinderen en een man had ze liever snellere gerechten.
Afijn, na lang uitzoeken en uitproberen, heb ik een recept samengesteld dat mij (en mijn vriend) bijzonder smaakt. Het trucje is om een grote schaal lasagne te maken, in porties verdelen en die invriezen, dan heb je tenminste vaker plezier van je werk.
Wat mij betreft, is dit een zondagsgerecht bij uitsteek, dan heb ik de tijd om de saus zachtjes te laten garen.
Lasagne
Voor 8 personen:
Ingrediënten:
1 stengel bleekselderij
1 wortel
1 ui
500 gr rundergehakt
6 blikjes tomaten
zout
peper
oregano
olijfolie extravergine
Was en schil de wortel, was de bleekselderij en pel de ui. Snipper de groenten heel klein en dun met een scherp mes.
Doe de olie in een ruime braadpan en bak de groenten op een matig vuur totdat de ui glazig is en de wortel zacht begint te worden. Voeg eventueel een paar lepels water toe.
Doe het gehakt erbij en laat hem licht verkleuren, maak hem goed los met een vork.
Voeg de tomaten toe en prak ze klein met een vork.
Breng op smaak met zout, peper en oregano en laat alles zachtjes stoven zonder deksel totdat de saus een beetje ingedikt is (circa 1 uur).
Voeg de eventuele verse basilicum toe alleen op het allerlaatste moment.
Voor de bechamelsaus:
1 l melk
100 gr boter
100 gr bloem
nootmuscaat
Doe de boter in een kom met deksel erop in de magnetron voor 1 minuut op 800 W. Voeg al roerend de bloem toe, schenk de melk beetje bij beetje erbij en roer alles goed. Zet de kom zonder deksel terug in de magnetron voor 7 minuten op 800 W. Voeg zout en nootmuscaat toe en roer goed met een garde. Zet weer voor 4 minuten in de magnetron of totdat de saus net zo dik als vla wordt.
Voor de lasagne-opmaak:
200 gr vers geraspte parmigiano
1 pak lasagna-vellen (500 gr)
klontje boter (om de schaal in te vetten)
Zet de oven aan op de temperatuur die aangegeven is op de verpakking van de lasagne. Vet een ovenvaste schaal in met een klontje boter en doe een paar lepels ragù en bechamel op de bodem. Leg een laagje lasagna-vellen in de schaal en bedek ze goed met ragù en bechamelsaus; strooi een dun laagje parmigiano erop.



Leg een tweede laag lasagna-vellen erop en bedek ze goed met ragù, bechamelsaus en parmigiano. Ga zo door met het toevoegen van laagjes pasta en saus totdat de ragù op is (als het goed is, moet je genoeg bechamel overhouden om nog een laatste laagje lasagnavellen te kunnen bedekken).
Bestrooi rijkelijk met parmigiano en dek de schaal af met aluminiumfolie.
Plaats de lasagne in de voorverwarmde oven (zie temperatuur op de verpakking van de lasagna-vellen) gedurende de tijd die daar ook aangegeven is (meestal 30 minuten).
Haal de folie eraf en laat de bovenste laag in enkele minuten nog knapperig en lichtbruin worden. Laat de lasagne 5 minuten afkoelen voordat je ze gaat snijden en serveren.
Ook moeten beide sauzen goed heet zijn, anders blijft de lasagna koud in het midden.
De lasagne zijn makkelijk te portioneren en in te vriezen.
Je haalt een portie ’s avonds uit de vriezer en zet je het in de koelkast om langzaam te ontdooien als je ze de dag erna wil eten. Je kunt lasagne het best in een schaal met deksel in de oven opwarmen, zodat ze niet uitdrogen.